{"id":1279,"date":"2025-05-20T15:16:51","date_gmt":"2025-05-20T15:16:51","guid":{"rendered":"https:\/\/reuzado.nl\/?page_id=1279"},"modified":"2025-09-12T10:26:59","modified_gmt":"2025-09-12T10:26:59","slug":"bedingungen-und-konditionen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/reuzado.nl\/de\/bedingungen-und-konditionen\/","title":{"rendered":"Allgemeine Bedingungen und Konditionen"},"content":{"rendered":"<div  class=\"section section-pageheader-detail  has-no-bg has-no-pattern\">\n        <div class=\"container\">\n            <div class=\"holder\">\n                                    <div class=\"background-image\">\n                        <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/reuzado.nl\/app\/uploads\/2025\/06\/Reuzado-9377-scaled.jpg\" alt=\"\">\n                    <\/div>\n                \n                                    <div class=\"content\">\n                        <h1>Allgemeine Bedingungen und Konditionen<\/h1>\n\n                                                    <div class=\"rank-math-breadcrumbs\">\n                                <nav aria-label=\"Semmelbr\u00f6sel\" class=\"rank-math-breadcrumb\"><p><span class=\"last\">Startseite<\/span><\/p><\/nav>                            <\/div>\n                                            <\/div>\n                \n                            <\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n\n\n        <div  class=\"section section-content has-no-bg has-no-pattern\">\n                        <div class=\"container\">\n                <div class=\"content-holder\">\n                    <div class=\"content\">\n                        <div class=\"inner\">\n                            <p>Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen Reuzado Version 1.8<\/p>\n<p><strong>Artikel 1 Anwendbarkeit, Begriffsbestimmungen<\/strong><\/p>\n<p>Diese Bedingungen gelten f\u00fcr alle Angebote und alle Vertr\u00e4ge \u00fcber den Kauf und Verkauf von Produkten und\/oder die Erbringung von Dienstleistungen durch die jeweilige Einheit von Reuzado, die diese Bedingungen verwendet und f\u00fcr anwendbar erkl\u00e4rt hat, im Folgenden \u201cder Nutzer\u201d genannt.<\/p>\n<p>Der K\u00e4ufer von Waren oder der Abnehmer von Dienstleistungen, die vom Nutzer erbracht werden, wird im Folgenden als \u201cdie Gegenpartei\u201d bezeichnet.<br \/>\nDer Nutzer und die andere Partei werden gemeinsam als \u201cdie Parteien\u201d und jeder f\u00fcr sich als \u201cdie Partei\u201d bezeichnet.<br \/>\nUnter \u201cschriftlich\u201d wird in diesen Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen ein Brief, eine E-Mail oder ein anderes (elektronisches) Kommunikationsmittel verstanden, das nach dem Stand der Technik und den gesellschaftlich akzeptierten Normen damit gleichgesetzt werden kann.<\/p>\n<p>Die eventuelle Unanwendbarkeit (eines Teils) einer Bestimmung dieser Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen ber\u00fchrt nicht die Anwendbarkeit der \u00fcbrigen Bestimmungen. Sollte eine Bestimmung des Vertrages nichtig sein oder f\u00fcr nichtig erkl\u00e4rt werden, so bleiben die \u00fcbrigen Bestimmungen des Vertrages in vollem Umfang in Kraft und wirksam. Die Parteien werden die nichtigen oder aufgehobenen Bestimmungen durch neue Bestimmungen ersetzen, wobei sie den Zweck und die Bedeutung der nichtigen oder aufgehobenen Bestimmung so weit wie m\u00f6glich ber\u00fccksichtigen.<\/p>\n<p>Diese allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen gelten auch f\u00fcr Nachbestellungen oder Teilauftr\u00e4ge, die sich aus dem Vertrag ergeben.<br \/>\nWenn der Benutzer der Gegenpartei diese allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen bereits mehrmals zur Verf\u00fcgung gestellt hat, besteht eine dauerhafte Gesch\u00e4ftsbeziehung. Der Benutzer muss die allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen nicht jedes Mal erneut zur Verf\u00fcgung stellen, damit sie f\u00fcr nachfolgende Vertr\u00e4ge gelten.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 2 Abschluss von Vereinbarungen<\/strong><\/p>\n<p>Der Vertrag kommt zustande, nachdem die Gegenpartei das Angebot des Nutzers angenommen hat, auch wenn diese Annahme in unwesentlichen Punkten vom Angebot abweicht. Wenn die Annahme der Gegenpartei jedoch in wesentlichen Punkten vom Angebot abweicht, kommt der Vertrag nur zustande, wenn der Nutzer diesen Abweichungen ausdr\u00fccklich schriftlich zugestimmt hat.<\/p>\n<p>Erteilt die Gegenpartei dem Verwender ohne vorheriges Angebot einen Auftrag oder eine Bestellung, so ist der Verwender an diesen Auftrag oder diese Bestellung erst dann gebunden, wenn er sie der Gegenpartei schriftlich best\u00e4tigt hat.<br \/>\nM\u00fcndliche Vereinbarungen sind f\u00fcr den Nutzer erst dann verbindlich, wenn er sie der Gegenpartei schriftlich best\u00e4tigt hat oder sobald der Nutzer - ohne Widerspruch der Gegenpartei - mit der Ausf\u00fchrung dieser Vereinbarungen begonnen hat.<\/p>\n<p>Erg\u00e4nzungen oder \u00c4nderungen der Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen oder des Vertrages sind f\u00fcr den Nutzer erst dann verbindlich, wenn sie der anderen Partei schriftlich best\u00e4tigt wurden. Die Anwendung von Artikel 227b Absatz 1 und 227c des Buches 6 des niederl\u00e4ndischen B\u00fcrgerlichen Gesetzbuches ist ausgeschlossen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 3 Angebote, Kostenvoranschl\u00e4ge, Preise<\/strong><\/p>\n<p>Alle Angebote des Nutzers sind unverbindlich und gelten f\u00fcr die Dauer von 30 Tagen ab Angebotsdatum, es sei denn, sie enthalten eine andere Annahmefrist. Der Nutzer ist nicht verpflichtet, eine Annahme nach Ablauf dieser Frist zu akzeptieren, aber wenn er dies tut, kommt der Vertrag dennoch zustande.<\/p>\n<p>Die in den Angeboten und Kostenvoranschl\u00e4gen genannten Preise verstehen sich zuz\u00fcglich Mehrwertsteuer und eventueller Kosten wie Transportkosten, Versandkosten, Verwaltungskosten und Rechnungen von Dritten, die hinzugezogen werden. Ein zusammengesetztes Angebot verpflichtet den Nutzer nicht dazu, einen Teil des in diesem Angebot enthaltenen Angebots zu einem entsprechenden Teil des Preises zu liefern.<\/p>\n<p>Wenn das Angebot auf Daten beruht, die von der Gegenpartei zur Verf\u00fcgung gestellt wurden, und diese Daten sich als unrichtig oder unvollst\u00e4ndig erweisen oder sich nachtr\u00e4glich \u00e4ndern, hat der Nutzer das Recht, die im Angebot genannten Preise und\/oder Lieferbedingungen anzupassen.<br \/>\nDie Angebote, Kostenvoranschl\u00e4ge und Preise gelten nicht automatisch f\u00fcr Nachbestellungen.<\/p>\n<p>Gezeigte und\/oder zur Verf\u00fcgung gestellte Muster und Modelle, Farb-, Ma\u00df- und Gewichtsangaben sowie andere Beschreibungen in Brosch\u00fcren, Werbematerialien und\/oder auf der Website des Verwenders sind so genau wie m\u00f6glich, dienen jedoch nur als Richtwerte. Die Gegenpartei kann hieraus keine Rechte ableiten. Die im vorigen Absatz genannten Muster und Modelle bleiben Eigentum des Verwenders und m\u00fcssen auf erstes Verlangen und auf Kosten der Gegenpartei an den Verwender zur\u00fcckgegeben werden.<\/p>\n<p>Wenn f\u00fcr den Benutzer zwischen dem Datum des Vertragsabschlusses und der Ausf\u00fchrung des Vertrags (kosten-)preiserh\u00f6hende Umst\u00e4nde infolge von Gesetzen und Vorschriften, W\u00e4hrungsschwankungen oder Preis\u00e4nderungen bei den vom Benutzer eingeschalteten Dritten oder Lieferanten usw. eintreten, ist der Benutzer berechtigt, den vereinbarten Preis entsprechend zu erh\u00f6hen und der Gegenpartei in Rechnung zu stellen.<\/p>\n<p>Besteht eine regelm\u00e4\u00dfige Zahlungsverpflichtung der Gegenpartei, ist der Benutzer berechtigt, die vereinbarten Geb\u00fchren einmal j\u00e4hrlich - erstmals zum Januar des Jahres, das auf das Jahr folgt, in dem der Vertrag begonnen hat, es sei denn, im Vertrag ist ein anderes Datum angegeben - um einen Prozentsatz (nach Wahl des Benutzers) zu erh\u00f6hen, der nicht h\u00f6her ist als der CBS-Verbraucherpreisindex oder der Dienstleistungspreisindex (auf der Grundlage des Jahresdurchschnitts oder eines bestimmten Monats des Vorjahres), j\u00fcngste Reihe, wie von Statistics Netherlands ver\u00f6ffentlicht.<\/p>\n<p>Der Benutzer ist berechtigt, diese \u00c4nderungsbefugnis jedes Jahr r\u00fcckwirkend anzuwenden, sofern er die \u00c4nderung der Gegenpartei in diesem Fall sp\u00e4testens im Monat Juli ank\u00fcndigt. Im Falle einer Preissenkung ist die Gegenpartei nicht berechtigt, den Vertrag zu k\u00fcndigen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 4 Erbringung von Dienstleistungen<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Der Nutzer wird den Vertrag nach bestem Wissen und Gewissen und gem\u00e4\u00df den Anforderungen der guten fachlichen Praxis erf\u00fcllen. Dies alles auf der Grundlage des damals bekannten Stands der Wissenschaft in den Niederlanden.<\/li>\n<li>Der Benutzer bestimmt die Art und Weise der Vereinbarung, es sei denn, die Parteien haben ausdr\u00fccklich und schriftlich etwas anderes vereinbart.<\/li>\n<li>Der Benutzer haftet nicht f\u00fcr Sch\u00e4den, gleich welcher Art, weil er sich auf unrichtige und\/oder unvollst\u00e4ndige Angaben der Gegenpartei verlassen hat, es sei denn, der Benutzer h\u00e4tte von der Unrichtigkeit oder Unvollst\u00e4ndigkeit Kenntnis haben m\u00fcssen.<\/li>\n<li>Der Nutzer ist berechtigt, Dritte mit der Durchf\u00fchrung des Vertrages zu beauftragen. Die damit verbundenen Kosten gehen nur nach vorheriger Vereinbarung zu Lasten der Gegenpartei.<\/li>\n<li>Wenn sich die Gegenpartei die Lieferung bestimmter Materialien und\/oder die Ausf\u00fchrung bestimmter Teile der Arbeiten vorbehalten hat, haftet die Gegenpartei f\u00fcr die nicht rechtzeitige Lieferung oder Ausf\u00fchrung.<\/li>\n<li>Die Gegenpartei sorgt daf\u00fcr, dass alle Daten und Genehmigungen, die der Benutzer als notwendig angibt oder von denen die Gegenpartei vern\u00fcnftigerweise annehmen muss, dass sie f\u00fcr die Erf\u00fcllung des Vertrags notwendig sind, dem Benutzer rechtzeitig zur Verf\u00fcgung gestellt werden.<\/li>\n<li>Werden dem Nutzer die f\u00fcr die Durchf\u00fchrung des Treffens erforderlichen Daten und Genehmigungen nicht rechtzeitig zur Verf\u00fcgung gestellt, ist der Nutzer berechtigt, die Durchf\u00fchrung des Vertrages auszusetzen und\/oder der Gegenpartei die durch die Verz\u00f6gerung entstehenden Mehrkosten nach den \u00fcblichen S\u00e4tzen in Rechnung zu stellen.<\/li>\n<li>Wenn der Beginn oder der Fortgang der Arbeiten durch Faktoren verz\u00f6gert wird, die die Gegenpartei zu vertreten hat, sind die sich daraus f\u00fcr den Benutzer ergebenden Sch\u00e4den und Kosten von der Gegenpartei zu ersetzen.<\/li>\n<li>Wenn der Benutzer oder von ihm beauftragte Dritte im Rahmen des Auftrags Arbeiten am Standort der Gegenpartei oder an einem von der Gegenpartei benannten Standort ausf\u00fchren, stellt die Gegenpartei die von diesen Mitarbeitern in angemessener Weise ben\u00f6tigten Einrichtungen kostenlos zur Verf\u00fcgung.<\/li>\n<li>Die Gegenpartei sorgt daf\u00fcr, dass der Nutzer rechtzeitig Zugang zu dem Geb\u00e4ude erh\u00e4lt, in dem die Arbeiten durchgef\u00fchrt werden sollen.<br \/>\nausreichende M\u00f6glichkeiten zur Versorgung, Lagerung und\/oder Entsorgung von Materialien und Ressourcen.<br \/>\nAnschlussm\u00f6glichkeiten f\u00fcr elektrische Ger\u00e4te.<\/li>\n<li>Die Gegenpartei stellt den Benutzer von allen Anspr\u00fcchen Dritter frei, die im Zusammenhang mit der Ausf\u00fchrung des Vertrages einen Schaden erleiden, der der Gegenpartei zuzuschreiben ist.<\/li>\n<li>Der Benutzer kann den Preis erh\u00f6hen, wenn sich w\u00e4hrend der Ausf\u00fchrung herausstellt, dass der urspr\u00fcnglich vereinbarte oder erwartete Arbeitsumfang um 10% oder mehr \u00fcberschritten wird, so dass es dem Benutzer nicht zugemutet werden kann, die vereinbarten Arbeiten zu dem urspr\u00fcnglich vereinbarten Preis auszuf\u00fchren.<\/li>\n<li>Der Benutzer kann Preiserh\u00f6hungen nach 3 Monaten weitergeben, wenn zwischen dem Zeitpunkt des Angebots oder der Offerte und der Ausf\u00fchrung des Vertrags\/der Lieferung Preis\u00e4nderungen von mehr als 10% eingetreten sind, z.B. in Bezug auf Sozialabgaben, Umsatzsteuer, Wechselkurse, L\u00f6hne, Rohstoffe, Halbfabrikate oder Verpackungsmaterial.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 5 Pflichten der Gegenpartei<\/strong><\/p>\n<p>Die Gegenpartei muss daf\u00fcr sorgen, dass sie dem Nutzer alle f\u00fcr die Ausf\u00fchrung des Vertrags erforderlichen Daten rechtzeitig in der vom Nutzer gew\u00fcnschten Weise zur Verf\u00fcgung stellt und dass diese Daten richtig und vollst\u00e4ndig sind.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 6 Lieferung, Lieferfristen<\/strong><\/p>\n<p>Vereinbarte Lieferfristen k\u00f6nnen niemals als Fristen angesehen werden. Wenn der Benutzer seine Lieferverpflichtungen aus dem Vertrag nicht oder nicht rechtzeitig erf\u00fcllt, muss er von der Gegenpartei schriftlich in Verzug gesetzt werden, wobei ihm eine angemessene Frist einger\u00e4umt wird, um seine Lieferverpflichtungen noch zu erf\u00fcllen.<\/p>\n<p>Der Nutzer ist berechtigt, Teillieferungen vorzunehmen, wobei jede Teillieferung vom Nutzer gesondert in Rechnung gestellt werden kann.<\/p>\n<p>Der Versand und\/oder der Transport der bestellten Waren erfolgt auf eine vom Benutzer zu bestimmende Weise, jedoch auf Kosten und Risiko der Gegenpartei. Der Benutzer haftet nicht f\u00fcr Sch\u00e4den, gleich welcher Art - ob an den Waren selbst oder nicht - im Zusammenhang mit dem Versand und\/oder Transport.<\/p>\n<p>Wenn es sich aufgrund einer Ursache im Risikobereich der Gegenpartei als nicht m\u00f6glich erweist, die Waren (in der vereinbarten Weise) an die Gegenpartei zu liefern, oder wenn die Waren nicht abgeholt werden, ist der Benutzer berechtigt, die Waren auf Kosten und Risiko der Gegenpartei zu lagern. Sofern der Benutzer nicht ausdr\u00fccklich schriftlich eine andere Frist festgelegt hat, muss die Gegenpartei dem Benutzer erm\u00f6glichen, die Waren innerhalb von 1 Monat nach Mitteilung der Einlagerung zu liefern, oder die Gegenpartei muss die Waren innerhalb dieser Frist abholen.<\/p>\n<p>Wenn die Gegenpartei nach Ablauf der in Absatz 4 dieses Artikels genannten Frist mit ihrer Abnahmeverpflichtung in Verzug bleibt, ist sie sofort in Verzug. Der Benutzer hat dann das Recht, den Vertrag ohne gerichtliche Intervention durch eine schriftliche Erkl\u00e4rung mit sofortiger Wirkung ganz oder teilweise aufzul\u00f6sen und die Waren an Dritte zu verkaufen. Dies alles, ohne dass f\u00fcr den Benutzer eine Verpflichtung zur Entsch\u00e4digung von Sch\u00e4den, Kosten und Zinsen entsteht.<br \/>\nDie Verpflichtung der anderen Partei zum Ersatz von (Lager-)Kosten, Verz\u00f6gerungssch\u00e4den, Transportkosten, entgangenem Gewinn oder sonstigen Sch\u00e4den bleibt hiervon unber\u00fchrt.<\/p>\n<p>Der Verwender kann nicht verpflichtet werden, mit der Lieferung der Waren zu beginnen, bevor er von der Gegenpartei alle erforderlichen Angaben und eine eventuell vereinbarte (Voraus-)Zahlung erhalten hat. Wenn dies zu einer Verz\u00f6gerung f\u00fchrt, werden die Lieferfristen proportional verl\u00e4ngert.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 7 Verpackung<\/strong><\/p>\n<p>Wenn die Waren vom Verwender in einer Verpackung geliefert werden, die f\u00fcr eine mehrfache Verwendung bestimmt ist, bleibt die Verpackung Eigentum des Verwenders. Diese Verpackung darf von der Gegenpartei nicht f\u00fcr andere als die vorgesehenen Zwecke verwendet werden.<\/p>\n<p>Der Verwender ist berechtigt, der Gegenpartei ein Entgelt f\u00fcr diese Verpackung in Rechnung zu stellen. Wenn die Gegenpartei die Verpackung innerhalb der vereinbarten Frist frachtfrei zur\u00fccksendet, ist der Verwender verpflichtet, diese Verpackung zur\u00fcckzunehmen, und der Verwender erstattet der Gegenpartei die in Rechnung gestellte Geb\u00fchr.<\/p>\n<p>Bei Besch\u00e4digung, Unvollst\u00e4ndigkeit oder Verlust der Verpackung haftet die Gegenpartei f\u00fcr diesen Schaden und ihr Anspruch auf Erstattung erlischt.<\/p>\n<p>Wenn der in Absatz 3 dieses Artikels genannte Schaden den in Rechnung gestellten Betrag \u00fcbersteigt, ist der Benutzer berechtigt, die Verpackung nicht zur\u00fcckzunehmen. Der Benutzer kann dann die Verpackung der Gegenpartei zum Selbstkostenpreis abz\u00fcglich des von der Gegenpartei gezahlten Entgelts in Rechnung stellen.<\/p>\n<p>Wenn die Verpackung nur f\u00fcr den einmaligen Gebrauch bestimmt ist, braucht der Verwender die Verpackung nicht zur\u00fcckzunehmen und ist berechtigt, diese Verpackung der Gegenpartei zu \u00fcberlassen. Die Kosten f\u00fcr die Entsorgung dieser Verpackung gehen dann zu Lasten der Gegenpartei.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 8 Reklamationen und R\u00fcckgabe<\/strong><\/p>\n<p>Die Gegenpartei ist verpflichtet, die gelieferten Waren sofort nach Erhalt zu pr\u00fcfen und alle sichtbaren M\u00e4ngel, Fehler, Sch\u00e4den und\/oder Abweichungen in Zahlen auf dem Frachtbrief oder dem Begleitschein zu vermerken. In Ermangelung eines Frachtbriefs oder Begleitscheins muss die Gegenpartei dem Verwender die M\u00e4ngel, Fehler usw. innerhalb von 24 Stunden nach Erhalt der Waren schriftlich mitteilen.<\/p>\n<p>Sonstige Beanstandungen m\u00fcssen dem Verwender unverz\u00fcglich nach Feststellung - sp\u00e4testens jedoch innerhalb der vereinbarten Gew\u00e4hrleistungsfrist - schriftlich mitgeteilt werden. Alle Folgen einer nicht unverz\u00fcglichen Meldung gehen zu Lasten der Gegenpartei. Wenn keine ausdr\u00fcckliche Garantiefrist vereinbart wurde, gilt eine Frist von 1 Jahr nach der Lieferung.<\/p>\n<p>Wurde eine Reklamation nicht innerhalb der in den vorstehenden Abs\u00e4tzen genannten Fristen an den Benutzer gemeldet, so wird davon ausgegangen, dass die Waren in gutem Zustand erhalten wurden und dem Vertrag entsprechen. In diesem Fall ist eine Berufung auf eine vereinbarte Garantie nicht m\u00f6glich.<\/p>\n<p>Die bestellten Waren werden in der beim Verwender vorr\u00e4tigen Gro\u00dfhandelsverpackung geliefert. Geringf\u00fcgige, in der Branche akzeptierte Abweichungen in Bezug auf Ma\u00dfe, Gewichte, Mengen, Farben usw. gelten nicht als Mangel seitens des Verwenders. Gew\u00e4hrleistungsanspr\u00fcche sind nicht m\u00f6glich. Beanstandungen setzen die Zahlungsverpflichtung der Gegenpartei nicht aus.<br \/>\nDie Gegenpartei muss dem Benutzer die M\u00f6glichkeit geben, die Reklamation zu untersuchen und ihm in diesem Zusammenhang alle f\u00fcr die Reklamation relevanten Informationen zur Verf\u00fcgung stellen. Wenn zur Untersuchung der Reklamation ein R\u00fcckversand erforderlich ist, erfolgt dieser auf Kosten und Risiko der Gegenpartei, es sei denn, die Reklamation erweist sich im Nachhinein als berechtigt.<\/p>\n<p>In jedem Fall werden die Waren in der vom Benutzer zu bestimmenden Weise und in der Originalverpackung zur\u00fcckgeschickt.<\/p>\n<ul>\n<li>Unvollkommenheiten oder Eigenschaften von Produkten, die aus nat\u00fcrlichen Materialien hergestellt wurden, k\u00f6nnen nicht reklamiert werden, wenn diese Unvollkommenheiten oder Eigenschaften mit der Natur dieser Materialien zusammenh\u00e4ngen.<\/li>\n<li>Verf\u00e4rbungen und geringf\u00fcgige Farbabweichungen zwischen ihnen k\u00f6nnen nicht beanstandet werden.<\/li>\n<li>Waren, die nach dem Empfang durch die Gegenpartei in ihrer Beschaffenheit und\/oder Zusammensetzung ver\u00e4ndert oder ganz oder teilweise verarbeitet worden sind oder sich nicht mehr in der Originalverpackung befinden, k\u00f6nnen nicht reklamiert werden.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 9 Garantien f\u00fcr neue Ger\u00e4te<\/strong><\/p>\n<p>Der Verwender sorgt daf\u00fcr, dass die vereinbarten Lieferungen ordnungsgem\u00e4\u00df und gem\u00e4\u00df den in seiner Branche geltenden Normen ausgef\u00fchrt werden, \u00fcbernimmt diesbez\u00fcglich jedoch niemals eine weitergehende Garantie als zwischen den Parteien ausdr\u00fccklich vereinbart.<\/p>\n<p>W\u00e4hrend der Garantiezeit garantiert der Nutzer die \u00fcbliche Qualit\u00e4t und Unversehrtheit der gelieferten Waren.<br \/>\nWenn der Hersteller oder Lieferant f\u00fcr die vom Benutzer gelieferten Waren eine Garantie gew\u00e4hrt hat, gilt diese Garantie gleicherma\u00dfen f\u00fcr beide Parteien. Der Benutzer informiert die Gegenpartei entsprechend.<\/p>\n<p>Der Benutzer garantiert nicht und gilt niemals als garantiert, dass die gelieferten Sachen f\u00fcr den Zweck geeignet sind, f\u00fcr den die Gegenpartei sie be- oder verarbeiten, verwenden oder nutzen will, es sei denn, er hat dies der Gegenpartei ausdr\u00fccklich schriftlich best\u00e4tigt.<\/p>\n<p>Wenn sich die Gegenpartei zu Recht auf die Garantiebestimmungen beruft, sorgt der Verwender f\u00fcr die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz der Ware oder erstattet oder mindert den vereinbarten Kaufpreis. All dies liegt im Ermessen des Benutzers. Im Falle eines zus\u00e4tzlichen Schadens gelten die Bestimmungen des Artikels \u00fcber die Haftung, der in diesen allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen enthalten ist.<\/p>\n<p>Die Garantie ist standardm\u00e4\u00dfig eine Carry-in-Garantie, sofern nicht anders angegeben. Ist keine ausdr\u00fcckliche Gew\u00e4hrleistungsfrist vereinbart, gilt eine Frist von 1 Jahr nach Lieferung.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 10 Garantien f\u00fcr \u00fcberholte Ger\u00e4te<\/strong><\/p>\n<p>Die vom Benutzer verarbeiteten und montierten Ger\u00e4te m\u00fcssen f\u00fcr die Dauer von 5 Tagen nach der Lieferung den vom Benutzer angegebenen technischen Spezifikationen entsprechen.<\/p>\n<p>Der Benutzer gew\u00e4hrt der Gegenpartei f\u00fcr den Betrieb des reparierten Ger\u00e4ts eine Garantie von 30 Tagen, es sei denn, die Parteien haben schriftlich etwas anderes vereinbart.<\/p>\n<p>Diese Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die Gegenpartei dem Nutzer den Mangel innerhalb von 48 Stunden nach seiner Entdeckung meldet, damit die Gegenpartei angemessen reagieren kann.<\/p>\n<p>Ein Garantieanspruch muss schriftlich unter Beif\u00fcgung der Kaufrechnungs- und\/oder Reparaturrechnungsnummer und des vom Benutzer bereitgestellten RMA-Formulars inkl. Nummer geltend gemacht werden. Die Gegenpartei muss dem Verwender die gekaufte Sache zur Inspektion vorlegen, damit der Verwender pr\u00fcfen kann, ob der Mangel unter die Garantie f\u00e4llt. Der Versand und die R\u00fccksendung erfolgen immer auf Kosten und Risiko der Gegenpartei.<\/p>\n<p>Diese Garantie ist beschr\u00e4nkt auf:<\/p>\n<ul>\n<li>Fabrikationsfehler und umfasst daher keine Sch\u00e4den, die auf unsachgem\u00e4\u00dfen, unvorsichtigen oder unsachgem\u00e4\u00dfen Gebrauch durch die Gegenpartei oder einen Dritten zur\u00fcckzuf\u00fchren sind.<\/li>\n<li>Lieferungen an Gegenparteien in den Niederlanden.<\/li>\n<li>um das Geh\u00e4use zu reparieren und wiederherzustellen.<\/li>\n<li>die Herstellergarantie f\u00fcr die Teile.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Diese Garantie ist nichtig:<\/p>\n<ul>\n<li>beim Weiterverkauf der gelieferten Waren durch den Verbraucher an einen Dritten, es sei denn, die Parteien haben ausdr\u00fccklich etwas anderes vereinbart.<\/li>\n<li>bei Verarbeitung, Ver\u00e4nderung, Vermischung, Umbildung oder Reparatur der gelieferten Ware durch Dritte.<br \/>\nwenn Sie das gelieferte Produkt nicht gem\u00e4\u00df der Gebrauchsanweisung verwenden und warten.<\/li>\n<li>wenn die Aufkleber mit der RID-Nummer des Produkts entfernt wurden oder fehlen.<\/li>\n<li>Solange die Gegenpartei ihren Verpflichtungen aus den von den Parteien geschlossenen Vertr\u00e4gen nicht nachkommt, kann sie sich nicht auf diese Garantiebestimmung berufen.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 11 Gefahr\u00fcbergang<\/strong><\/p>\n<p>Das Risiko des Verlusts oder der Besch\u00e4digung der vom Benutzer im Rahmen des Vertrags an die Gegenpartei gelieferten Sachen geht in dem Moment auf die Gegenpartei \u00fcber, in dem diese Sachen rechtm\u00e4\u00dfig und\/oder tats\u00e4chlich an die Gegenpartei geliefert werden und damit in die Verf\u00fcgungsgewalt der Gegenpartei oder eines von der Gegenpartei zu benennenden Dritten gelangen, oder in dem Moment, in dem die Sachen zur Lieferung bereitstehen, und zwar nachdem die Gegenpartei schriftlich dar\u00fcber informiert wurde.<\/p>\n<p>Wenn der Benutzer den Transport der vertragsgegenst\u00e4ndlichen G\u00fcter veranlasst, geschieht dies ausschlie\u00dflich auf Kosten und Risiko der Gegenpartei. Die Gegenpartei muss f\u00fcr eine angemessene Versicherung sorgen.<br \/>\nDie Gegenpartei muss, bevor sie eine Sache zur Reparatur vorlegt, eine Sicherungskopie der in der Sache befindlichen Dateien erstellen\/kopieren\/schatten. Der Benutzer kann nicht f\u00fcr den Verlust dieser Dateien verantwortlich gemacht werden.<\/p>\n<p>Versicherungen jeglicher Art werden nur auf Kosten und Risiko der Gegenpartei und nur nach schriftlichem Auftrag und dessen schriftlicher Annahme durch den Benutzer abgeschlossen. Der Versicherungsauftrag muss die Risiken, gegen die versichert werden soll, genau angeben, da der Auftrag sonst als nicht erteilt oder nicht angenommen gilt. Der Benutzer oder der Frachtf\u00fchrer ist jederzeit berechtigt, einen Versicherungsauftrag aus wichtigen Gr\u00fcnden abzulehnen. Das Vorstehende gilt entsprechend, wenn der Benutzer Waren zugunsten der anderen Partei lagert. Ohne schriftliche Annahme eines Versicherungsauftrags der Gegenpartei durch den Verwender ist der Verwender nicht verpflichtet, eine Versicherung f\u00fcr die Gegenpartei abzuschlie\u00dfen. Die Gegenpartei ist daher grunds\u00e4tzlich verpflichtet, f\u00fcr eine angemessene (Lager-)Versicherung zu sorgen, auch wenn der Vertrag die Lagerung oder Aufbewahrung von Sachen der Gegenpartei umfasst.<\/p>\n<p>Die Annahme oder Ablehnung des angebotenen Risikos erfolgt durch den Versicherer. Nutzer und Bef\u00f6rderer haben hier kein Mitspracherecht.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 12 Haftung<\/strong><\/p>\n<p>Au\u00dferhalb der ausdr\u00fccklich vereinbarten oder vom Nutzer gegebenen Garantien \u00fcbernimmt der Nutzer keine Haftung.<br \/>\nUnbeschadet der Bestimmungen in Absatz 1 dieses Artikels haftet der Nutzer nur f\u00fcr direkte Sch\u00e4den. Jegliche Haftung des Nutzers f\u00fcr Folgesch\u00e4den, wie z.B. Handelsverluste, Gewinneinbu\u00dfen und\/oder erlittene Verluste, Verz\u00f6gerungssch\u00e4den und\/oder Personensch\u00e4den, wird ausdr\u00fccklich ausgeschlossen.<\/p>\n<p>Die andere Partei ist verpflichtet, alle erforderlichen Ma\u00dfnahmen zu ergreifen, um den Schaden zu verhindern oder zu begrenzen.<br \/>\nHaftet der Nutzer f\u00fcr einen Schaden, den die Gegenpartei erlitten hat, so beschr\u00e4nkt sich die Verpflichtung des Nutzers zur Zahlung von Schadenersatz jederzeit auf h\u00f6chstens den Betrag, den sein Versicherer in dem betreffenden Fall gezahlt hat. Wenn der Versicherer des Benutzers nicht zahlt oder der Schaden nicht durch eine vom Benutzer abgeschlossene Versicherung gedeckt ist, beschr\u00e4nkt sich die Verpflichtung des Benutzers zur Zahlung von Schadenersatz auf h\u00f6chstens den Rechnungsbetrag f\u00fcr die gelieferten Waren.<\/p>\n<p>Die Gegenpartei muss den Nutzer f\u00fcr den von ihm erlittenen Schaden sp\u00e4testens 6 Monate, nachdem er davon Kenntnis erlangt hat oder h\u00e4tte erlangen k\u00f6nnen, haftbar machen.<\/p>\n<p>Die Gegenpartei kann sich nicht auf die Garantie berufen oder den Benutzer aus anderen Gr\u00fcnden haftbar machen, wenn ein Schaden entstanden ist:<\/p>\n<ul>\n<li>durch unsachgem\u00e4\u00dfen oder zweckwidrigen Gebrauch des gelieferten Produkts oder der Anweisungen, Ratschl\u00e4ge, Gebrauchsanweisungen, Beipackzettel usw., die vom Benutzer oder in seinem Namen bereitgestellt wurden;<\/li>\n<li>durch unsachgem\u00e4\u00dfe Aufbewahrung (Lagerung) der gelieferten Waren;<\/li>\n<li>aufgrund von Fehlern oder Auslassungen in den Daten, die dem Nutzer von oder im Namen der anderen Partei zur Verf\u00fcgung gestellt wurden;<\/li>\n<li>durch Anweisungen oder Instruktionen von oder im Namen der anderen Partei;<\/li>\n<li>weil an den gelieferten Sachen von der Gegenpartei oder in deren Auftrag Reparaturen und\/oder andere Arbeiten oder Operationen ohne die ausdr\u00fcckliche vorherige Zustimmung des Benutzers durchgef\u00fchrt wurden.<\/li>\n<\/ul>\n<p>In den in Absatz 6 dieses Artikels genannten F\u00e4llen haftet die Gegenpartei in vollem Umfang f\u00fcr alle daraus entstehenden Sch\u00e4den und stellt den Benutzer ausdr\u00fccklich von allen Anspr\u00fcchen Dritter auf Ersatz dieser Sch\u00e4den frei.<br \/>\nDie in diesem Artikel enthaltenen Haftungsbeschr\u00e4nkungen gelten nicht, wenn der Schaden auf Vorsatz und\/oder bewusste Fahrl\u00e4ssigkeit des Benutzers oder seiner leitenden Angestellten auf Vorstandsebene zur\u00fcckzuf\u00fchren ist oder wenn zwingende gesetzliche Bestimmungen etwas anderes vorschreiben. Nur in diesen F\u00e4llen stellt der Verwender die Gegenpartei von etwaigen Anspr\u00fcchen Dritter gegen die Gegenpartei frei.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 13 Zahlung<\/strong><\/p>\n<p>Der Benutzer ist jederzeit berechtigt, von der Gegenpartei eine (teilweise) Vorauszahlung oder eine andere Sicherheit f\u00fcr die Zahlung zu verlangen. Die Zahlung hat innerhalb einer Frist von 30 Tagen nach Rechnungsdatum zu erfolgen, es sei denn, die Parteien haben ausdr\u00fccklich und schriftlich etwas anderes vereinbart. Die Korrektheit einer Rechnung steht dabei fest, wenn die Gegenpartei innerhalb dieser Zahlungsfrist keine Einw\u00e4nde erhoben hat.<\/p>\n<p>Wenn eine Rechnung nach Ablauf der in Absatz 2 genannten Frist nicht vollst\u00e4ndig bezahlt wurde, schuldet die Gegenpartei dem Benutzer Verzugszinsen in H\u00f6he von 2% pro Monat, die kumulativ \u00fcber die Hauptsumme berechnet werden. Teile eines Monats werden als volle Monate gez\u00e4hlt. Erfolgt die Zahlung auch nach einer Mahnung durch den Benutzer nicht, ist der Benutzer au\u00dferdem berechtigt, der Gegenpartei au\u00dfergerichtliche Inkassokosten in Rechnung zu stellen.<\/p>\n<p>Die in Absatz 4 genannten au\u00dfergerichtlichen Inkassokosten belaufen sich auf maximal 25.000,00 \u20ac f\u00fcr Forderungen mit einem Hauptbetrag:<\/p>\n<ul>\n<li>15% des Betrags der Hauptsumme \u00fcber die ersten 2.500,00 \u20ac der Forderung (mit einem Mindestbetrag von 40,00 \u20ac);<\/li>\n<li>10% des Kapitalbetrags \u00fcber die n\u00e4chsten 2.500,00 \u20ac der Forderung;<\/li>\n<li>5% des Kapitalbetrags \u00fcber die n\u00e4chsten 5.000,00 \u20ac der Forderung;<\/li>\n<li>1% des Kapitalbetrags \u00fcber die n\u00e4chsten 15.000,00 \u20ac der Forderung.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Wenn die Hauptsumme 25.000,00 \u20ac \u00fcbersteigt, ist der Benutzer berechtigt, der Gegenpartei au\u00dfergerichtliche Inkassokosten gem\u00e4\u00df Absatz 5 dieses Artikels \u00fcber die ersten 25.000,00 \u20ac hinaus in Rechnung zu stellen und der Gegenpartei au\u00dfergerichtliche Inkassokosten in H\u00f6he von 10% \u00fcber diesen Betrag hinaus zu berechnen.<\/p>\n<p>Bei der Berechnung der au\u00dfergerichtlichen Inkassokosten ist der Benutzer berechtigt, den Hauptbetrag der Forderung nach Ablauf eines Jahres um die in diesem Jahr aufgelaufenen Verzugszinsen gem\u00e4\u00df Absatz 3 dieses Artikels zu erh\u00f6hen.<br \/>\nWenn die Gegenpartei nicht vollst\u00e4ndig zahlt, hat der Benutzer das Recht, den Vertrag ohne weitere Inverzugsetzung oder gerichtliche Intervention durch eine schriftliche Erkl\u00e4rung aufzul\u00f6sen oder seine Verpflichtungen aus dem Vertrag aufzuschieben, bis die Zahlung erfolgt ist oder die Gegenpartei eine angemessene Sicherheit daf\u00fcr geleistet hat. Das vorgenannte Recht auf Aussetzung steht dem Benutzer auch zu, wenn er, noch bevor die Gegenpartei in Verzug ist, begr\u00fcndete Zweifel an der Kreditw\u00fcrdigkeit der Gegenpartei hat.<\/p>\n<p>Von der Gegenpartei geleistete Zahlungen werden vom Verwender zun\u00e4chst auf alle f\u00e4lligen Zinsen und Kosten und anschlie\u00dfend auf die f\u00e4lligen und zahlbaren Rechnungen, die am l\u00e4ngsten offen sind, angerechnet, es sei denn, die Gegenpartei erkl\u00e4rt bei der Zahlung ausdr\u00fccklich schriftlich, dass sich die Zahlung auf eine sp\u00e4tere Rechnung bezieht.<br \/>\nDie Gegenpartei ist nicht berechtigt, Forderungen des Benutzers mit Gegenforderungen zu verrechnen, die sie gegen\u00fcber dem Benutzer hat. Dies gilt auch, wenn die Gegenpartei einen (vorl\u00e4ufigen) Zahlungsaufschub beantragt oder f\u00fcr insolvent erkl\u00e4rt wird.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 14 Eigentumsvorbehalt<\/strong><\/p>\n<p>Der Benutzer beh\u00e4lt sich das Eigentum an allen im Rahmen des Vertrages gelieferten und zu liefernden Sachen vor, bis die Gegenpartei alle ihre Zahlungsverpflichtungen gegen\u00fcber dem Benutzer erf\u00fcllt hat.<br \/>\nDie in Absatz 1 genannten Zahlungsverpflichtungen bestehen in der Zahlung des Kaufpreises der gelieferten und noch zu liefernden Waren, zuz\u00fcglich der Forderungen in Bezug auf die im Zusammenhang mit der Lieferung durchgef\u00fchrten Arbeiten und der Forderungen wegen zurechenbarer Nichterf\u00fcllung der Verpflichtungen durch die Gegenpartei, einschlie\u00dflich der Zahlung von Schadenersatz, au\u00dfergerichtlichen Inkassokosten, Zinsen und eventuellen Strafgeldern.<\/p>\n<p>Wenn es sich um die Lieferung identischer, nicht teilbarer Waren handelt, gilt die zu den \u00e4ltesten Rechnungen geh\u00f6rende Warenpartie immer als zuerst verkauft. Der Eigentumsvorbehalt gilt daher in jedem Fall f\u00fcr alle gelieferten Waren, die sich zum Zeitpunkt der Geltendmachung des Eigentumsvorbehalts noch im Lager, Gesch\u00e4ft und\/oder Inventar der Gegenpartei befinden.<br \/>\nDie unter Eigentumsvorbehalt stehenden Waren d\u00fcrfen von der Gegenpartei im Rahmen des normalen Gesch\u00e4ftsverkehrs weiterverkauft werden, sofern sie auch gegen\u00fcber ihren Kunden einen Eigentumsvorbehalt an den gelieferten Waren vereinbart hat.<br \/>\nSolange die gelieferten Waren unter Eigentumsvorbehalt stehen, ist die Gegenpartei nicht berechtigt, diese Waren in irgendeiner Weise zu verpf\u00e4nden oder unter die tats\u00e4chliche Kontrolle eines Geldgebers zu stellen.<\/p>\n<p>Die Gegenpartei ist verpflichtet, den Verwender unverz\u00fcglich schriftlich zu informieren, wenn Dritte das Eigentum oder andere Rechte an den unter Eigentumsvorbehalt stehenden Waren geltend machen. Die Gegenpartei ist verpflichtet, die unter Eigentumsvorbehalt stehenden Waren sorgf\u00e4ltig und als erkennbares Eigentum des Verwenders zu verwahren, bis sie alle ihre Zahlungsverpflichtungen gegen\u00fcber dem Verwender erf\u00fcllt hat.<\/p>\n<p>Die Gegenpartei ist verpflichtet, eine Betriebs- und\/oder Hausratversicherung abzuschlie\u00dfen, so dass die unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Sachen jederzeit mitversichert sind, und dem Benutzer auf Verlangen Einsicht in die Versicherungspolice und die entsprechenden Pr\u00e4mienzahlungsbelege zu gew\u00e4hren.<\/p>\n<p>Wenn die Gegenpartei gegen die Bestimmungen dieses Artikels verst\u00f6\u00dft oder der Benutzer sich auf den Eigentumsvorbehalt beruft, haben der Benutzer und seine Mitarbeiter das unwiderrufliche Recht, das Gel\u00e4nde der Gegenpartei zu betreten und die unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Sachen zur\u00fcckzunehmen. Dies alles unbeschadet des Rechts des Benutzers auf Schadenersatz, entgangenen Gewinn und Zinsen sowie des Rechts, den Vertrag ohne weitere Inverzugsetzung durch eine schriftliche Erkl\u00e4rung aufzul\u00f6sen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 15 Konkurs, Verf\u00fcgungen usw.<\/strong><\/p>\n<p>Unbeschadet der Bestimmungen in den anderen Artikeln dieser Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen hat der Nutzer das Recht, den Vertrag ohne weitere Inverzugsetzung und ohne gerichtliches Einschreiten durch eine schriftliche Erkl\u00e4rung an die Gegenpartei aufzul\u00f6sen, wenn die Gegenpartei dies w\u00fcnscht:<\/p>\n<ul>\n<li>wird f\u00fcr insolvent erkl\u00e4rt oder es wird ein Antrag auf Konkurs gestellt; beantragt eine (vorl\u00e4ufige) Aussetzung der Zahlungen;<\/li>\n<li>von der Zwangsvollstreckung betroffen;<\/li>\n<li>unter Vormundschaft oder Verwaltung gestellt wird;<\/li>\n<li>sonst die Verf\u00fcgungsgewalt oder Rechtsf\u00e4higkeit \u00fcber sein Verm\u00f6gen oder Teile davon verliert.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Absatz 1 dieses Artikels findet Anwendung, es sei denn, der Konkursverwalter erkennt die Verpflichtungen aus der Vereinbarung als Nachlassverbindlichkeiten an. Die andere Partei ist jederzeit verpflichtet, den Konkursverwalter oder den Verwalter \u00fcber den (Inhalt der) Vereinbarung und diese Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen zu informieren.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 16 H\u00f6here Gewalt<\/strong><\/p>\n<p>Im Falle h\u00f6herer Gewalt seitens der Gegenpartei oder des Benutzers hat der Benutzer das Recht, den Vertrag ohne gerichtliche Intervention durch eine schriftliche Erkl\u00e4rung gegen\u00fcber der Gegenpartei aufzul\u00f6sen oder die Erf\u00fcllung seiner Verpflichtungen gegen\u00fcber der Gegenpartei f\u00fcr einen angemessenen Zeitraum auszusetzen, ohne zur Zahlung von Schadenersatz verpflichtet zu sein.<br \/>\nUnter h\u00f6herer Gewalt auf Seiten des Nutzers ist zu verstehen: ein nicht zurechenbarer Ausfall auf Seiten des Nutzers, von ihm beauftragter Dritter oder Lieferanten oder andere schwerwiegende Gr\u00fcnde auf Seiten des Nutzers.<\/p>\n<p>Als Umst\u00e4nde h\u00f6herer Gewalt gelten: Krieg, Aufruhr, Mobilisierung, Unruhen im In- und Ausland, beh\u00f6rdliche Ma\u00dfnahmen, Streiks in der Organisation des Verwenders und\/oder der Gegenpartei oder die Androhung solcher und \u00e4hnlicher Umst\u00e4nde, St\u00f6rung der zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses bestehenden Devisenverh\u00e4ltnisse, Betriebsunterbrechungen aufgrund von Brand, Einbruch, Sabotage, l\u00e4ngerem Ausfall der Telekommunikation, Naturereignissen usw. Umst\u00e4nde, St\u00f6rung der zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses bestehenden Wechselkursverh\u00e4ltnisse, Betriebsunterbrechungen durch Brand, Einbruch, Sabotage, l\u00e4ngerfristigen Ausfall der Telekommunikation, Naturereignisse usw. sowie Transport- und Lieferschwierigkeiten durch Witterungseinfl\u00fcsse, Stra\u00dfensperren, Unf\u00e4lle usw.<br \/>\nTritt der Fall h\u00f6herer Gewalt ein, wenn der Vertrag bereits teilweise erf\u00fcllt wurde, ist die Gegenpartei verpflichtet, ihre Verpflichtungen gegen\u00fcber dem Nutzer bis zu diesem Zeitpunkt zu erf\u00fcllen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 17 Annullierung, Aussetzung<\/strong><\/p>\n<p>Wenn die Gegenpartei den Vertrag vor oder w\u00e4hrend seiner Ausf\u00fchrung k\u00fcndigen m\u00f6chte, schuldet sie dem Benutzer eine vom Benutzer zu bestimmende Entsch\u00e4digung. Diese Entsch\u00e4digung umfasst alle dem Benutzer bereits entstandenen Kosten und den ihm durch die K\u00fcndigung entstandenen Schaden, einschlie\u00dflich des entgangenen Gewinns. Der Benutzer ist berechtigt, die vorgenannte Entsch\u00e4digung festzusetzen und - nach seinem Ermessen und in Abh\u00e4ngigkeit von den bereits erfolgten Lieferungen - der Gegenpartei 20 bis 100% des vereinbarten Preises in Rechnung zu stellen. Der Verwender hat das Recht, einen Antrag auf Stornierung abzulehnen. Abschnitt 7:408(1) des niederl\u00e4ndischen B\u00fcrgerlichen Gesetzbuches findet auf den Vertrag keine Anwendung.<\/p>\n<p>Die Gegenpartei haftet gegen\u00fcber Dritten f\u00fcr die Folgen der Stornierung und stellt den Nutzer von den daraus resultierenden Anspr\u00fcchen dieser Dritten frei.<\/p>\n<p>Der Nutzer ist berechtigt, alle von der Gegenpartei bereits gezahlten Betr\u00e4ge mit der von der Gegenpartei geschuldeten Verg\u00fctung zu verrechnen.<\/p>\n<p>Bei Aussetzung der vereinbarten Lieferungen auf Verlangen der Gegenpartei werden alle zu diesem Zeitpunkt entstandenen Kosten sofort f\u00e4llig und der Benutzer ist berechtigt, diese der Gegenpartei in Rechnung zu stellen. Der Benutzer ist au\u00dferdem berechtigt, der Gegenpartei alle Kosten in Rechnung zu stellen, die w\u00e4hrend des Aussetzungszeitraums entstanden sind oder noch entstehen werden.<\/p>\n<p>Wenn die Ausf\u00fchrung des Vertrags nach der vereinbarten Aussetzungsfrist nicht wieder aufgenommen werden kann, hat der Benutzer das Recht, den Vertrag ohne gerichtliche Intervention durch eine schriftliche Erkl\u00e4rung gegen\u00fcber der anderen Partei aufzul\u00f6sen. Wird die Ausf\u00fchrung des Vertrages nach der vereinbarten Aussetzungsfrist wieder aufgenommen, ist die Gegenpartei verpflichtet, dem Benutzer die durch die Wiederaufnahme entstandenen Kosten zu erstatten.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 18 \u00c4nderung<\/strong><\/p>\n<p>Der Benutzer hat das Recht, diese allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen jederzeit zu \u00e4ndern. In Bezug auf bestehende Vertr\u00e4ge treten diese \u00c4nderungen einen (1) Monat nach dem Tag in Kraft, an dem der Benutzer die \u00c4nderung der anderen Partei gem\u00e4\u00df dem folgenden Absatz mitgeteilt hat, es sei denn, in der Ank\u00fcndigung ist ein anderes Datum f\u00fcr das Inkrafttreten angegeben.<\/p>\n<p>Die Ver\u00f6ffentlichung einer \u00c4nderung dieser Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen erfolgt durch eine Mitteilung an die Gegenpartei, z. B. per Brief, per E-Mail (z. B. als Anhang zur regelm\u00e4\u00dfigen Rechnungsstellung) oder \u00fcber ein vom Nutzer zur Verf\u00fcgung gestelltes Online-Konto der Gegenpartei. In der Mitteilung ist anzugeben, dass die Bedingungen ge\u00e4ndert wurden und wo die Gegenpartei die ge\u00e4nderten Bedingungen einsehen kann. \u00c4nderungen von geringer Bedeutung und\/oder \u00c4nderungen zugunsten der Gegenpartei bed\u00fcrfen keiner Mitteilung.<\/p>\n<p>In der Zeit zwischen der Ver\u00f6ffentlichung und dem Inkrafttreten der \u00c4nderung hat die Gegenpartei das Recht, dem Verwender gegen\u00fcber schriftlich Widerspruch gegen die beabsichtigte \u00c4nderung einzulegen. Die Gegenpartei hat das Recht, den Vertrag bis zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der \u00c4nderung schriftlich zu k\u00fcndigen, wenn der Verwender im Falle eines Widerspruchs dennoch beschlie\u00dft, die beabsichtigte \u00c4nderung durchzuf\u00fchren, was der Verwender der Gegenpartei dann vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens schriftlich mitteilt. Erfolgt keine K\u00fcndigung im vorgenannten Sinne, so wird davon ausgegangen, dass die Gegenpartei der \u00c4nderung zustimmt.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Artikel 19 Anwendbares Recht\/zust\u00e4ndiges Gericht<\/strong><\/p>\n<p>Der zwischen dem Nutzer und der Gegenpartei geschlossene Vertrag unterliegt ausschlie\u00dflich dem niederl\u00e4ndischen Recht.<br \/>\nF\u00fcr die Beilegung von Streitigkeiten ist das zust\u00e4ndige Gericht am Ort der Niederlassung des Nutzers zust\u00e4ndig, wobei der Nutzer stets die M\u00f6glichkeit hat, die Streitigkeit dem zust\u00e4ndigen Gericht am Ort der Niederlassung der anderen Partei vorzulegen.<\/p>\n<p>Wenn die Gegenpartei au\u00dferhalb der Niederlande ans\u00e4ssig ist, ist der Nutzer berechtigt, gem\u00e4\u00df den Bestimmungen in Absatz 2 dieses Artikels zu handeln oder - nach seiner Wahl - die Streitigkeiten vor dem zust\u00e4ndigen Gericht des Landes oder Staates zu verhandeln, in dem die Gegenpartei ans\u00e4ssig ist. Die Anwendbarkeit des Wiener Kaufvertrags ist ausgeschlossen.<\/p>\n                                                                                                                <\/div>\n                    <\/div>\n                <\/div>\n            <\/div>\n        <\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1279","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/reuzado.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1279","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/reuzado.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/reuzado.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/reuzado.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/reuzado.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1279"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/reuzado.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1279\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/reuzado.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1279"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}